The idea of a project leader sounds good to me, but the decisions on standards should not be made by this person alone. I think the collective of translators should mostly agree on what standards are being used. The leader will only catalogue and enforce them.
But in general a project leader (or ...
Search found 3 matches
- Fri Aug 19, 2011 3:24 pm
- Forum: GULP
- Topic: Consistency between translators
- Replies: 10
- Views: 41980
- Fri Aug 19, 2011 8:22 am
- Forum: GULP
- Topic: Consistency between translators
- Replies: 10
- Views: 41980
Consistency between translators
I noticed something I think needs consideration. Since for most languages there are more than one person working on translations, there is the risk of some inconsistencies being created between them. I've seen a few for the Dutch translations so far, and I was wondering how we should deal with this ...
- Fri Aug 19, 2011 8:10 am
- Forum: GULP
- Topic: Place Names
- Replies: 14
- Views: 51608
Re: Place Names
There is one other issue with transliterations to consider, and that is communication between explorers, especially with different nationalities. Since most conversations are held through text chat, it's practical if everyone uses the same spelling for names. So provided a language uses the Latin ...