Journals
Posted: Sun Jan 09, 2011 12:28 pm
Another new topic from your friendly translator-demon.
Maybe this is only for swedes, or other scandinavians... How should we translate 'journal'? 'Journal' by itself is only ever used in Swedish in the context of medical journals. Other variants include a kind of schedule, calendar... The kind of journal Myst/Uru seems to use correspond more to my idea of a diary - but wouldn't Cyan call it a diary instead of a journal, then? Logs?
Lognal? Jourg? Jouriary?
Eh, I don't think I should make up new words, never mind for this purpose...
Maybe this is only for swedes, or other scandinavians... How should we translate 'journal'? 'Journal' by itself is only ever used in Swedish in the context of medical journals. Other variants include a kind of schedule, calendar... The kind of journal Myst/Uru seems to use correspond more to my idea of a diary - but wouldn't Cyan call it a diary instead of a journal, then? Logs?
Lognal? Jourg? Jouriary?
Eh, I don't think I should make up new words, never mind for this purpose...